劇場攸關意義。除了呈現故事或戲服外,劇場更是呈現意念與看法的空間,讓觀眾反思。劇場藉着這種行徑,豐富大家的生活。
在這園景中,誇啦啦藝術集匯四大重點項目活現劇場創作的精髓。
這場風景隨年蔓衍,環環相扣,合成一個關於劇場的宏觀看法,旨在發展出一個全面的學習與體驗生態,讓年青人從不同的角度瞭解劇場、各種可能性和職業範疇。
「從文本到舞臺®」 (2009年至今) 是香港最長壽的劇場教育計劃之一,每年(爆發新型冠狀病毒肺炎以前) 呈獻30場演出,吸引超過12,000人前來欣賞。
這項計劃通過到校實體工作坊、現場表演和演後台上參與活動,增進學生對於經典文學、語文和認識劇場的興趣。
《迷失世界》「從文本到舞臺®」賽馬會前瞻劇場教育計劃 (2013) 導演/改編:黃清霞 西灣河文娛中心
誇啦啦藝術集匯竭誠開拓年青人察看其他文化的視野。本着這份信念,「青年專屬劇目」計劃於2016年就此誕生,務求培育本地翻譯和撰寫原創劇本的人才。我們相繼於2016、2018和2021年舉辦座談會和工作坊,促進翻譯和編劇新銳與海外劇作家、劇場顧問、資深譯者及本地導演接觸與交流。
這些工作坊與座談會累計85個小時,從中栽培了50位新晉譯者,並把15齣劇作翻譯成為中文或英文版本。
《50/50》「青年專屬劇目」計劃 (2018) 劇作家:Milena Bogavac (塞爾維亞) 新晉譯者:馬家瑩 資深譯者:溫梁詠棠 西灣河文娛中心
「遊戲人生計劃」於2017年登場。這項雙語劇場培訓計劃誠為中學生而設,以分析和理解劇本為重。計劃推行至今,本着劇作討論的模式,作育學生的思辨能力。
所選劇作皆與年青人成長的議題息息相關,旨在喚起參加者討論的興趣,開展話題探索。整項計劃結合演出與討論,揭示藝術如何有助我們理解人生。
《校園鬣狗族》戲遊人生計劃(2017) 劇作家:Anders Duus (瑞典) 譯者:Edward Buffalo Bromberg & 麥瀠丰 資深譯者:黎翠珍 參演學校 : 香港航海學校 西灣河文娛中心
2020至2021年,在新型冠狀病毒的疫情下,誇啦啦藝術集匯團隊在家工作。在這段悠長的日子中,我們創立了誇啦啦首個混合式活動計劃。及至2022年4月,digiAFTEC®面世,這個綜合網上學習計劃質素出眾,實體延伸活動與劇場體驗俱全。
整項計劃由誇啦啦的資深劇場製作人員與倫敦劇場工作者攜手炮製。當中透過活潑的動畫環節、引人入勝的影片、網上互動遊戲、解難問答、印製的工作本及「手工舞台黑盒套裝」等部分,沿途深入介紹劇場製作,營造出一次混合與沉浸形式的學習體驗歷程,老幼皆宜。
「青少年劇場入門指南」混合式學習
「青少年劇場入門指南」手工舞台黑盒